Se nel tuo vocabolario non c'è espressione "bokie bogey", probabilmente lo hai sentito dai tuoi amici più di una volta. È probabilmente il più misterioso tra tutti i tipi di "alberi di Natale, bastoni" e "teatri di Eperny". Entrambe le parole in questa frase sono completamente incomprensibili. Ekarny spauracchio - da dove viene questa espressione?
L'idea più semplice e ovvia è che questa maledizione sia un eufemismo. Cosiddetti sostituti più decenti ed euforici oscene maledizioni. Poiché tutta la ben nota espressione oscena sulla "e" nella grande e potente lingua russa ha accumulato molte di tali sostituzioni. Fantasia folk illimitata. Ci sono alberi e bastoni, un gatto Yezhkin, ek-makarek e persino frammenti distorti dell'alfabeto: eclmn ed epprst. La lettera "e" provoca già un sorriso ironico. Ma tali eufemismi possono iniziare non solo su di lei: il nucleo della matrona e il nucleo del pidocchio sono gli eroi della stessa storia.
Eufemismo è una parola di origine greca, tradotta letteralmente come "bontà". Molto spesso, queste parole sono usate per sostituire parole oscene e semplicemente troppo maleducate. Ma ci sono altre aree di eufemismo. Ad esempio, fin dall'antichità sono stati usati per sostituire le parole tabù. La gente credeva che nominando un fenomeno pericoloso o un essere, si potesse attrarlo. Pertanto, i nomi degli dei e degli abitanti dell'altro mondo, le parole collegate alla morte o alla malattia, alcuni nomi di grandi animali predatori furono sottoposti a sostituzioni. Ad esempio, un orso una volta era chiamato "ber". Questo suono imitava il ruggito di un animale. E il nome moderno di questa bestia, così innocua e associata al miele, era solo un eufemismo. Fino ad ora, usiamo parole come "deceduto", "deceduto" anziché "morto", "impuro" o "cattivo" anziché "diavolo". Anche se i tabù sono spariti, alcune parole ancora tagliano l'orecchio.
Anche le parole politicamente corrette possono essere attribuite agli eufemismi. Ad esempio, "persona con disabilità" invece di "disabilitato". Talvolta le professioni non prestigiose sono indicate come termini più solidi. Ad esempio, un addetto alle pulizie è un addetto alle pulizie. E questi sono anche eufemismi! I politici possono camuffare la dura verità delle bugie addolcite, creando una specie di newspeed. Ad esempio, con la lunga frase "metodi di interrogatorio più severi" nasconde una "tortura" breve e chiara. A volte gli eufemismi non servono educazione e cultura, ma bugie. Infine, nel vocabolario dei rappresentanti di certe professioni, specialmente di quelli associati al rischio per la vita - piloti, astronauti - la parola "ultimo" divenne tabù. E invece di "questa è la mia ultima partenza", dicono "estremo".
Quindi, è chiaro che l'espressione "babai babek" sostituisce una ovvia imprecazione. Sì, inizia su "e". Ma perché - ekarny e perché - babay? La prima associazione con la parola babay che viene in mente è quella stessa ragazza delle storie dell'orrore per bambini. "Dormi, e poi Baba verrà e prenderà!", - spaventò i bambini, senza pensare al loro fragile sistema nervoso. Dopo questo, qualsiasi sogno evapora. Questa parola proviene dalle lingue turche. C'è una donna, una donna è un vecchio.
Si ritiene che Ekarny sia una parola distorta "ancora". Chi è questo anchor babay? Sul Volga, in Tatarstan, c'erano persone impegnate nell'installazione e nella regolazione delle boe di ancoraggio. Non appena il livello dell'acqua alla boa è cambiato, è stato necessario modificare la lunghezza del cavo. Il lavoro non era molto prestigioso, ma non fisicamente troppo duro. Presero i suoi marinai per lo più in pensione. Ed erano già persone anziane, e dal momento che si trovava in Tatarstan, chiamavano i vecchi babay.
Nei dialetti di Astrakhan e Caspian, la parola "babai" veniva anche usata per designare l'ancora più grande. Qui "babay" è usato nel senso di "nonno" o "padre". Quindi, la grande ancora è una specie di anziano tra gli altri ancore. Se consideriamo questa versione, il "babai di ancoraggio" è essenzialmente una tautologia. Tale legame potrebbe verificarsi a causa di una comprensione insufficiente della traduzione di queste espressioni.
Ci sono altre versioni relative alle lingue turche. Ad esempio, "e Khana Babai" è tradotto come "la fine per te, vecchio!". Quindi questa è una minaccia.
E secondo un'altra versione di loro, un'espressione simile significa un nonno che non è indifferente al quinto punto degli uomini, cioè un vecchio omosessuale. Pochi vorrebbero incontrarsi con tale!
La moderna cultura di Internet dei giovani tende a ripensare i soliti fenomeni ed espressioni e, abbastanza ironicamente, a batterli. Molto spesso questo accade nei meme. La popolarità di questo o quel meme o cortometraggio che diverge alla velocità della luce sulla rete non è sempre spiegata. A volte la frase che l'eroe pronuncia è elementare e semplice. Non prestata attenzione alla rete e agli eufemismi tradizionali. Ad esempio, nella serie "Truckers - 4" Ivanovich grida: "Ekarny spauracchio, stampa!". Cosa c'è di speciale in questa frase? Ma è stata lei a vendere su Internet come hotcakes, creando molte parodie del film e le basi del meme. Qui tu e "Mad Ivanovich" - una parodia del "Mad Max". E il meme, dove l'eroe con la bocca tesa dalle emozioni violente, grida quella stessa frase.
Un'altra fonte di meme, barzellette e caricature è un tentativo di immaginare come appaiono gli "eroi" dei famosi eufemismi. Dopo tutto, è sempre interessante immaginare l'aspetto di quello che chiamano, ma nessuno ha mai visto. Artisti e burloni come se si sfidassero, visualizzando creature mitiche in immagini o inserendo argute iscrizioni sotto foto ridicole. Qui tu e il babai baba e yadrena pidocchio! L'immaginazione disegna questi personaggi completamente diversi. Le persone più spesso immaginano che nella foto il coro Babai debba apparire come un uomo sporco con una faccia distorta, perché in alcuni meme le persone dopo i bagni di fango si rivelano essere questo personaggio. Qui, molto probabilmente, l'associazione funziona, quel babay è una creatura terribile e poco attraente. Non solo gli stessi spaventano i bambini! Alcuni (grazie ad una vaga conoscenza dell'origine dell'espressione) vedono in esso evidenti tratti nazionali, e almeno una razza mongoloide.
Parassita degli insetti con caratteristiche femminili (pidocchio è ancora) e una bottiglia di vodka - questo è il ritratto più comune di questa maledizione. Allora, perché esattamente questa combinazione di parole? Molto probabilmente, sono collegati per caso. Non è facile trovare un significato profondo qui. Alcuni credono che l'espressione si riferisca a pidocchi E, come sai, ogni cosa intima e indecente diventa il terreno migliore per le maledizioni. Ma anche se non lo è, un pidocchio è un insetto dannoso e non abbastanza simpatico. E la parola "vigoroso", che è diffusa negli eufemismi "yadren loaf", "yadren matréna" e simili, nel dizionario di Efraim ha un significato "espressivo, ma approssimativo" "Cioè, questo aggettivo caratterizza la maledizione stessa. Inoltre, nelle combinazioni "yadren loaf" e "yadren matrena" in generale non è necessario cercare il significato. Sono stati formati esclusivamente sulla base di rima.
Si dice che questa espressione non abbia un insieme casuale di parole. Gatto Eshkin - gatto di Baba Yagi. Come dice la leggenda, questo è un gigantesco gatto cannibale. Altrimenti è stato chiamato il Gatto del Bayun, perché con la sua meravigliosa voce sapeva come far cullare le vittime. Dopo di che furono mangiati senza pietà. Questa bestia severa è riuscita a domare Baba Yaga. E poi dicono, lei stessa aveva paura di un animale domestico pericoloso. Non è così sorprendente che un tale personaggio sia diventato un eroe non solo di racconti popolari, ma anche maledizioni.