Uno dei modi per lo sviluppo delle lingue moderne è il metodo per prendere in prestito parole straniere. Nessuna eccezione e dizionario russo. Ad oggi, gli esperti hanno quasi il 10% delle parole che ci sono arrivate da altre lingue. Abbiamo iniziato a usarli nel nostro discorso a causa di varie connessioni, relazioni e contatti tra stati. E tra questi dieci percento, le parole greche occupano una quota considerevole.
Quando si parla di Grecia, la maggior parte delle persone tende a ricordare i miti di questo stato e i nomi degli dei. Allo stesso tempo, ricordiamo Archimede e Sirtaki. E, naturalmente, riguardo l'incredibile linguaggio di questa nazione. Dopotutto, fu da lui che prendemmo in prestito molte parole greche.
Oggi, circa 20 milioni di persone parlano greco. Certo, globalmente è un po '. Tuttavia, è impossibile giudicare il significato di una lingua solo in termini di numero di parlanti.
Il moderno greco moderno è il successore di quello usato dalla letteratura e filosofia greca classica. È la lingua del Vangelo, così come della chiesa paleocristiana. Ecco perché le quantità incommensurabili sono il significato delle sue parole e la loro prevalenza relativamente bassa.
A quel tempo, la Grecia ha avuto una grande influenza sullo sviluppo della cultura mondiale. La sua filosofia e politica, letteratura, arte e teatro hanno contribuito a questo. Tutti questi elementi sono attributi invariabili del mondo moderno. Tuttavia, questo non è tutto. Dalla cultura greca abbiamo lasciato molto di più. E noi siamo connessi con esso più durevole di quanto noi stessi pensiamo ai thread. E questo non è altro che parole greche. Essendo estranei a noi, sono così saldamente inclusi nel nostro vocabolario che ci sembrano originariamente russi.
A volte la storia delle parole è abbastanza sorprendente. A volte è più divertente della storia di un intero popolo. Il fatto è che da una parte il linguaggio divide le persone e dall'altra serve unirle. È attraverso il prestito che si creano contatti etnici e si creano legami culturali, economici e sociali.
Le parole greche in russo apparvero per la prima volta durante l'esistenza di Kievan Rus. Fu allora che si stabilirono rapporti commerciali ed economici tra il nostro stato e Bisanzio.
Le prime parole greche parlate dal nostro popolo erano legate alla spedizione e al commercio. Questi erano termini come nave, vela e lavori forzati. Le parole greche apparivano nella lingua russa, intendendo i nomi di quei beni che venivano consegnati da Bisanzio. Tra questi ci sono i seguenti: una lanterna e una lampada, un limone e un letto. Un po 'più tardi, le parole che risuonavano dalla bocca di marinai e mercanti, il popolo russo cominciò ad usare ovunque. Entrarono saldamente nella nostra vita e non furono più associati al commercio.
Ma le parole che venivano dalla lingua greca ci venivano in altri modi. Quindi, la maggior parte delle parole prese in prestito ci è arrivata grazie all'antico slavo. Tra loro ci sono il lamento e l'eresia, l'inferno e l'acaro. Dalla vecchia lingua slava e alcuni mossi parole composte. Puoi riconoscerli dalle loro radici, che sono "buone", "su-", "buone". Alcune parole di origine greca sono nel nostro dizionario delle lingue europee nei 12-19 secoli. Questi sono principalmente i nomi di varie scienze, oltre a termini politici, tecnici e medici.
Alcune parole dal greco sono entrate nel dizionario a causa del latino. Tra questi - il problema e il sistema, analisi e democrazia.
Molte parole in greco suonano quasi come in russo. Hanno somiglianze nella scrittura. È abbastanza facile da spiegare. Il fatto è che la base dell'alfabeto slavo è l'alfabeto greco. Ad esempio, la parola familiare "caffè" è pronunciata in greco come "Kafas". I "frutti" suonano "frutti" e "zuppa" - "zuppa".
È interessante notare che il vocabolario greco ha anche dei prestiti. Sono venuti da questo popolo dall'inglese e dall'italiano, dal turco, dal francese, ecc.
Nella lingua russa, i termini che ci sono pervenuti da uno stato che ha avuto un enorme impatto sullo sviluppo della cultura mondiale si trovano quasi ovunque. per uomo moderno sono diventati così familiari che non pensiamo nemmeno alla loro origine.
Le parole greche ci accompagnano nella vita quotidiana e nella scienza, nell'arte, nella tecnologia, nella religione e nella politica. Tuttavia, questo non è un elenco completo di quelle aree in cui è possibile trovare le parole di questa grande nazione.
Conoscenza di parole greche prese in prestito può essere avviato con i nostri ortaggi nativi. Non vengono consegnati al nostro tavolo da paesi esotici, ma vengono coltivati direttamente in Russia. Li mangiamo per tutta la vita, non pensiamo affatto a come i loro nomi sono entrati nel nostro vocabolario.
Prendi, ad esempio, un cetriolo così familiare. Questa parola greca significa "immaturo" nella traduzione. Perché così? Sì, perché mangiamo cetrioli verdi come cibo. Cioè, questo ortaggio può essere definito immaturo.
Dalla lingua greca antica è venuto a noi e un nome come barbabietole. A proposito, questa nazione ha molto apprezzato questo ortaggio, che ha molte proprietà utili.
Un altro esempio di prestito è la parola aceto. Quando la produzione di questo prodotto è stata aperta in Russia, non si sa per certo. Tuttavia, il fatto che questa sia una parola greca, tradotta come "acido", è stabilita con precisione.
Dalla stessa lingua è venuto il pancake. Nella traduzione, la parola originale da cui il nome di questo prodotto è stato formato significa "un po 'di olio", "olio d'oliva". E questo è abbastanza comprensibile sulla base del metodo di preparazione di questo piatto.
Molti nomi di oggetti che ci circondano (o che ci circondano in precedenza) nella vita di tutti i giorni ci sono venuti dalla lingua greca. Prendi, per esempio, il termine "terem". Sembra che questa sia certamente l'antica parola russa. Tuttavia, questo non è il caso. Ci è venuto dal greco antico, dove significava "dimora, casa".
Lo stesso si può dire della parola "vasca". È difficile sottolineare le sue radici esterne. Tuttavia, questa parola ci è giunta dalla lingua greca, dove significava il bacino.
Anche la parola "letto" è stata presa in prestito da noi. Come menzionato sopra, è venuto in lingua russa contemporaneamente allo sviluppo delle relazioni commerciali.
Uno dei soliti articoli per la casa è la lampada. E questa parola arrivò alla lingua russa dal greco. Tuttavia, è riuscito a fare un lungo cammino. Immediatamente l'antica parola greca, che nella traduzione suona come "torcia, lampada, lampada", cadde in latino. Da lì è stato preso in prestito in francese e tedesco. E venne in Russia dopo che una finestra sull'Europa fu tagliata.
Un altro esempio è la parola "lanterna". Deriva dal termine "torcia, luce, lampada". Ma la parola "nave" in origine significava "granchio". Da lui, ed è stato formato familiare a noi il nome di una nave galleggiante.
Le parole greche ci sono venute con i nomi. Il modo principale di prenderli in prestito è la diffusione del cristianesimo. Durante il battesimo dei bambini in quel momento, era consuetudine dare al bambino un nome greco. Alcuni di loro erano accoppiati. Ad esempio, Alessandro e Alessandro, Eugenio ed Eugenio. Inoltre, questi nomi sono usati nel presente. Ma c'erano anche quelli che non si erano quasi mai incontrati. Ad esempio, il nome maschile è Anastasio. È abbinato ad Anastasia. Oggi, incontrare un uomo con lo stesso nome può essere solo nel monastero.
La maggior parte dei nomi greci associati alla storia e alla cultura del paese. Considerali in dettaglio.
Fino ad ora, il nome Dmitri si trova in russo. La sua origine è associata alla dea della fertilità Demetra, che era molto venerata dagli antichi greci. In traduzione, il nome Dmitry significa "dedicato a Demetra".
Un altro nome è Denis. Questa è una forma abbreviata del nome Dionisio. Nel dizionario si trovano due delle sue interpretazioni. Questo è il nome del dio greco del vino Dioniso, così come la parola "appartenente a Dioniso".
Un nome come Artemy è apparentemente connesso con la mitologia. In forma colloquiale, lo conosciamo meglio come Artem. Una delle versioni dell'origine di questo nome dà la sua interpretazione come "dedicata ad Artemide". Era tra i greci era la dea della castità femminile e la caccia. Un'altra traduzione chiamato Artem è "sano, sicuro". Questo è il significato della corrispondente parola greca.
Tra i nomi femminili possono essere chiamati come:
- Zinaida, che significa "il tipo di Zeus, nato da Zeus";
- Claudia, che in greco è l'aggettivo "claudus" (uno degli epiteti per lo zoppo Efesto - il dio dei vulcani);
- Maya - la madre di Hermes, la figlia di Atlanta, la ninfa;
- Lada - patrona della felicità familiare e Dea dell'amore La luna
Conosciamo bene il nome Anatoly. Ha un'origine greca e in traduzione significa "alba", "est".
Dalla Grecia è venuto a noi e il nome Arkady. Tradotto, significa "residente di Arcadia". Questa è un'area che si trova sulla penisola del Peloponneso. Nel periodo antico, l'allevamento del bestiame era ben sviluppato qui. Il significato portatile del nome Arkady è la parola "pastore". È interessante che il territorio abbia ricevuto il suo nome per conto del figlio della ninfa Callisto e Zeus. Il suo nome era Arkad o Arkas.
Tra le donne si può chiamare il nome Lydia. Questo era il nome della regione in Asia Minore, che si trova sulla sua sponda occidentale.
La lingua russa include alcuni nomi che denotano nobiltà, forza e saggezza. Forse il più comune di loro - Alexander. È formato dalle parole "proteggere" e "uomo" nella forma caso genitivo. Quindi, il nome Alexander in traduzione significa "difensore maschio". Un significato simile ha il nome Alexey. Tradotto, è "prevenire", "riflettere" e "proteggere".
Simile nel significato è il nome Andrew. Significa "coraggioso, coraggioso". Dai nomi "parlanti" in russo sono distribuiti come:
- Leonid - "come un leone";
- Peter, che in traduzione dal greco antico significa "pietra, roccia";
- Eugene - consiste delle parole greche antiche "nobile" e "nobile";
- Cyril - deriva dalla parola "autorità", che, a sua volta, deriva dall'antico greco "mister".
Ci sono nella lingua russa e "parlano" nomi femminili. Tra questi ci sono:
- Galina - calma;
- Sophia - saggezza;
- Larisa - gabbiano;
- Catherine - pulizia.
Cos'altro è saldamente incluso nel nostro vocabolario? Prendi almeno la parola "coccodrillo". È anche di origine greca. Da questa lingua antica arrivò al latino come crocodilus. E dopo è entrato in tedesco, inglese e altri dizionari.
Non molte persone sanno come la parola "drago" sia tradotta dal greco. Anzi, a prima vista, ha radici latine. Ma è arrivato lì proprio dalla Grecia, dove significava "vedere chiaramente". In russo, la parola "drago" è stata trovata per la prima volta nelle traduzioni del Rev. Maxim Grek. Era un monaco greco, traduttore e scrittore che visse nel 16 ° secolo. Dal 1518 lavorò in Russia su invito del Granduca, traducendo manoscritti e libri greci.
La parola "eco" ci è arrivata attraverso il latino e, grazie al tedesco, "echo". Sono entrato in francese, e poi nella lingua russa il concetto di "zona". Le parole "eroe" e "guerriero" ci sono venute allo stesso modo.
Parole come "quaderno", "insegnante" e "scuola" ci sono venute dalla lingua greca. E ognuno di loro ha una sua storia unica.
Prendi almeno la parola "taccuino". In Russia, è noto dal 11 ° secolo. A quel tempo, quattro fogli di pergamena erano cuciti insieme come un taccuino, da cui si formavano i libri. Se consideriamo le parole greche con la traduzione, allora il termine "taccuino", o nella lingua originale "theradio", aveva un significato simile. Ma in un periodo più antico, era solo il Quartetto. Inoltre, questa parola è stata applicata ai quattro guerrieri o cavalli, ecc.
La sua storia ha la parola "scuola". In greco, suonava come "scholi". Il suo significato originale era il seguente: riposo, tempo libero, tempo libero, nonché inazione e ozio. Il filosofo dell'antica Grecia, Platone, ha dato un significato leggermente diverso a questa parola. Nel suo discorso, significava una conversazione appresa o una lezione a suo piacimento. Poco dopo, Plutarco usò questa parola per denotare un esercizio, una sessione di allenamento o una lezione. La parola "scuola" è caduta nella nostra lingua, come si crede comunemente, dal polacco. E in esso è risultato essere dovuto al latino.
La parola greca "padagogos" nella sua traduzione letterale non significa nient'altro che un "maestro di scuola". Inizialmente, gli insegnanti venivano chiamati schiavi che accompagnavano i ragazzi a scuola e li portavano da lì a casa. Qualche tempo dopo, la parola cominciò a significare "mentore" e "educatore".
Gli esempi di cui sopra sono solo una piccola parte delle parole che sono venute nella nostra lingua dal greco. Sono molto più di quanto sembra a prima vista. Si scopre che ogni persona russa parla un po 'di greco, senza nemmeno saperlo.