La lingua è un'educazione stupefacente. Ha molti rami che anche i corrieri non sempre capiscono. Ad esempio, la dialettica è un fenomeno puramente regionale, e una persona di una regione della Russia potrebbe non capire un residente di un'altra regione se usa la lingua locale nella conversazione. La stessa situazione quando si parla di gergo. Ad esempio, "vita": qual è questo concetto? Considera la sua essenza e sinonimi.
Un uomo di vecchia generazione (questa formulazione sovietica inseguita significa che tutti quelli che sono usciti dall'adolescenza) potrebbe non capire di cosa tratta il sottotitolo. Ma puoi indovinare: "La vita" è una forma fortemente distorta e troncata della parola "vita". L'adolescenza è un periodo di sperimentazione, anche con la lingua. O forse la nuova generazione è troppo pigra per parlare correttamente e troppo a lungo. Anche se sembrerebbe, perché accorciare una parola che non è troppo lunga, ma non c'è limite alla perfezione.
Una parola così meravigliosa come "schizofrenia" fu soggetta a simili violenze: divenne "schizo". In generale, la lingua parlata è incline al risparmio, come sostenuto da D.E. Rosenthal. Speriamo che il lettore sappia che nella lingua parlata schiz significa qualsiasi deviazione dalla norma del comportamento ordinario, e non solo la schizofrenia come diagnosi. Ma è tempo di rispondere brevemente alla domanda "zhiza - che cos'è?". "Ci sono solo due significati.
Per capire come gli adolescenti impoveriscono il loro discorso, è necessario fare delle sostituzioni della parola "zhiza":
Quindi, se una persona non sa cosa sia la vita, ma conosce il significato delle sostituzioni linguistiche, allora sarà facile per lui dissipare il significato di un concetto.
Ma la cosa è che se si scelgono gli analoghi alla parola "vita" nel contesto della valutazione di un evento, allora saranno molto lunghi.
Naturalmente, tutte queste opzioni sono molto più lunghe della parola "zhiza" E se ripeti e dici: "Life-prizhiza", allora in generale puoi esprimere una quantità enorme di significati ed emozioni, sia positive che negative. In altre parole, gli interessi del parlare sono pienamente rispettati. Ora capisco, qual è il problema? In caso contrario, un esempio si affretta ad aiutare.
Le persone cambiano nel tempo. Emettono dal lessico quelle parole che non gradiscono più. E ora immaginiamo che "la vita" sia rimasta con qualcuno fino alla pensione. Due pensionati parlano del terzo:
- Lo sai, Ivan Fjodorovic, che Ivan Filippovich si è rotto una gamba?
- No.
- Non c'è da stupirsi che quest'inverno sia così scivoloso!
- Vita.
La lingua è complessa e diversificata. I processi di aggiornamento del dizionario di tutti i giorni vanno costantemente. Anche in aree specifiche come il gergo, la circolazione avviene continuamente. Alcune caratteristiche e definizioni diventano obsolete e muoiono, mentre altre, al contrario, nascono. Ad esempio, raramente senti "pulcino" o "pulcino" oggi. "Dudes" si verificano ancora, anche se sono già molto fastidiosi per l'orecchio, sembrano obsoleti. Una parola interessante e un po 'strana "vita". Che cosa significa, chiaramente, c'è un'altra domanda. Quanto tempo deve essere nel vocabolario attivo? Solo le persone decidono.