"Viber" o "Viber": alla domanda sulla pronuncia dei prestiti

25/02/2019

Il russo, come qualsiasi altra lingua, cambia nel tempo. Alcune unità lessicali fuori circolazione, sono sostituite da altre. I linguisti lo spiegano con l'influenza di vari fattori: dal funzionamento del principio dell'economia del discorso alla globalizzazione. Ad ogni modo, la lingua russa moderna abbonda di prestiti, il cui tasso di pronuncia non è fisso nel dizionario. Allora, come è corretto - "Viber" o "Viber"? Capiremo.

Il russo non è interamente russo?

Il panico sull'attuale stato delle onde della lingua russa entra e gonfia attivamente tutti i tipi di media. Le persone di cultura, arte, educazione e altre aree sono arrabbiate per i giovani che inquinano i "grandi e potenti" con parole straniere e strane abbreviazioni. I politici con una certa periodicità sottopongono per esame le fatture in cui propongono di vietare certi lessemi, sostituendoli con parole russe originali.

Il russo moderno è pieno di anglicismi.

Scienziati e linguisti ridacchiano, guardando questa follia, perché il moderno afflusso di prestiti esteri in russo non è il primo precedente. In diverse epoche, molte lingue sono state fonti di rifornimento del patrimonio lessicale dei nostri antenati: francese, tedesco, inglese, persino giapponese. Ma le parole russe originali nella circolazione moderna rimasero una quantità piuttosto modesta. Da questo punto di vista, la questione di come correttamente - "Viber" o "Viber" - non è unica, perché il tasso di pronunciamento delle parole prese in prestito è uno dei problemi urgenti della linguistica moderna.

Da dove provengono le nuove parole

La globalizzazione e Internet stanno cancellando i confini: nuove tendenze si stanno diffondendo in tutto il mondo a velocità supersoniche, gli sviluppi, appena scesi dalla macchina, vengono introdotti e semplificano le nostre vite. E, ovviamente, ogni fenomeno ha bisogno di un nome. È più facile non inventare nulla, ma prendere un ready-made, anche se leggermente alieno all'inizio, un orecchio russo, una parola straniera. Quindi ci sono manager, agenti immobiliari, marketing, instant messenger e altri vibers o vibers, che, a proposito, nei processi di "migrazione" possono non solo modificare l'inviluppo del suono, ma anche perdere parte del significato o, al contrario, incorporare nuovi componenti di significato.

La globalizzazione offusca i confini geografici e culturali.

Pronuncia di prestito

Per quanto riguarda il tipo e la pronuncia dei prestiti, non ci sono regole in quanto tali - il linguaggio, essendo un sistema autoregolamentato, alla fine adatta il neologismo a se stesso, e lo "straniero russificato" rientra nei dizionari come norma d'uso.

La lingua è un sistema auto-organizzante in continua evoluzione.

I prestiti sono solitamente traslitterati, cioè per le lettere russe, i caratteri russi più vicini vengono scelti per il suono. Tuttavia, non solo l'aspetto della parola, ma anche la sua pronuncia è spesso presa in considerazione. Lo è in russo parole in In generale, entrambi sono scritti e ascoltati, ma le regole della lettura in inglese sono il mal di testa di tutti i suoi studenti. Inoltre, alcuni lessemi che hanno cambiato il loro permesso di soggiorno sono ricoperti da suoni e lettere aggiuntivi, che sono associati alla mitizzazione condizionale di personaggi stranieri. Ad esempio, la parola "distintivo" - il fratello gemello russo del "distintivo" inglese - ha ricevuto un'ulteriore lettera "d", che è assente nella versione straniera sia per iscritto che per discorso (se si trascrive accuratamente la pronuncia di questa parola, si otterrà il "badge"). Gli studiosi di linguistica associano questo con l'illusione che esiste nelle menti degli utenti del linguaggio che "-ay-" suona più "in inglese".

Spesso, quando si prende in prestito, lo stress viene spostato o viene fissata la doppia norma, ad esempio numeri complessi e complessi o marketing e marketing.

Come dire: "Viber" o "Viber"?

Norma Pronunce di parole inglesi Viber in lingua russa corrisponde chiaramente all'opzione "Viber". In tutta onestà, ovviamente, vale la pena notare che, ad esempio, in Scozia e in altre regioni anglofone, la gente dice "Viber", ma chiamano anche il sole "sole" (sole inglese), che, ovviamente, non è una norma letteraria.

Gli argomenti a favore dei linguisti "Viber" includono quanto segue:

  • Nelle scuole di medicina, gli studenti memorizzano i nomi latini di parti del corpo, droghe, ecc. Perché? In modo che anche con una debole padronanza di una lingua straniera, è facile capire un collega straniero in una conversazione su un argomento professionale. È lo stesso con "Vayber" - con tale pronuncia puoi facilmente essere capita al di fuori della patria, perché uno dei principali vantaggi di questa applicazione è che puoi comunicare a qualsiasi distanza gratuitamente.
  • Per scoprire il tasso di pronuncia di una parola straniera, oggi è sufficiente eseguire un paio di semplici azioni in un browser o un'applicazione speciale - una voce meccanica la pronuncerà per te. Pertanto, l'unica spiegazione per la mancanza di conoscenza dell'elaborazione vocale corretta di una parola straniera appena presa in prestito può essere solo la pigrizia.
Viber ti offre l'opportunità di comunicare gratuitamente a qualsiasi distanza.

In un modo o nell'altro, come si pronuncia - "Viber" o "Viber" dipende da voi, perché la norma del vocabolario nella lingua russa non esiste ancora, il che significa che nessuno può convincervi dell'analfabetismo.