Ilya Frank: metodo di lettura. Descrizione, testo di esempio. Libri sul metodo di Ilya Frank

05/03/2020

Leggere in una lingua straniera è un'attività davvero affascinante. Ma come renderlo accessibile, comprensibile e semplice per coloro che hanno difficoltà con le lingue? Se cerchi costantemente parole non familiari nel dizionario, allora di quale piacere possiamo parlare? Una volta Ilya Frank ci pensò su questo, il metodo di lettura di cui ti permette di rilassarti e goderti appieno la musica di un'altra lingua.

Il magico mondo della lettura

La lettura di un libro in un'altra lingua dimostra chiaramente che non esistono due lingue che si pensino allo stesso modo, spiegando qualcosa a qualcuno in un'altra lingua è incredibilmente difficile. Il francese semplicemente non inizia a parlare allo stesso modo dell'inglese, non si rivolge alla stessa causalità, non intraprende le stesse azioni, usa altri metodi e ragionamenti per essere convincente.

Leggere la letteratura in un'altra lingua è molto interessante, è come essere in una dimensione diversa, immergersi in un modo completamente diverso di pensare e sentire, unire temporaneamente qualcosa di nuovo, incomprensibile, disabituato. La cultura di qualcun altro può ispirare sublimemente, e forse spaventosamente respingere. I libri adattati dal metodo di Ilya Frank sono esempi di letteratura mondiale, letti da tutta l'umanità, queste opere sono popolari e richieste.

Metodo di lettura di Ilya Frank

Un modo speciale per adattare il testo

I testi secondo il metodo di Ilya Frank sono adattati usando un metodo speciale che spinge a padroneggiare la lingua su un livello subconscio, intuitivo, per così dire, passivamente. Può essere usato come un elemento di insegnamento oltre alla pratica del parlato e per un facile apprendimento della lingua, se l'obiettivo è solo quello di imparare a leggere la letteratura straniera.

Quali sono i testi secondo il metodo di Ilya Frank? L'intero lavoro è diviso in piccoli passaggi. Inizialmente, un testo adattato viene collocato con una traduzione esatta e possono essere inserite anche alcune note lessicali e grammaticali. Segue lo stesso passaggio, ma nell'originale, senza traduzione e commenti.
libri di ilya franc

Semplice e produttivo

La lettura è un ottimo modo per migliorare le tue conoscenze e il tuo vocabolario. Sfortunatamente, un romanzo in una lingua straniera può essere un onere insopportabile per un principiante, dato che devi costantemente interrompere la lettura per cercare nel dizionario. Ci vuole un sacco di tempo e non è produttivo. Inoltre, numerosi espressioni idiomatiche può rimanere incomprensibile anche dopo aver tradotto tutte le singole parole. публикуются с 2001 года. I libri preparati con il metodo di Ilya Franck sono stati pubblicati dal 2001. Sono piuttosto popolari in Russia e all'estero. управляет собственной школой иностранных языков в Москве. Frank attualmente gestisce la sua scuola di lingue straniere a Mosca.

metodo di lettura ilya franco inglese

Cosa devono sapere i nuovi arrivati

Il problema principale dei neofiti, di regola, è la mancanza di un ricco vocabolario, e qui il metodo di lettura proposto dal famoso linguista di nome Ilya Frank sarà proprio il modo. Può sembrare molto allettante che leggere un romanzo possa essere un modo indolore per imparare una lingua. Anche usando il metodo di lettura Ilya Franck, il francese, lo spagnolo, l'inglese o qualsiasi altra lingua non possono essere apprese solo leggendo. Un buon inizio sarebbe almeno una conoscenza di base dell'alfabeto, della pronuncia, della grammatica.

testi con il metodo Ilya franc

Metodo di lettura di Ilya Frank: tedesco

Chiunque abbia letto il tedesco capirà che c'è un problema. Questo è un linguaggio logico e preciso, ma nella sua aderenza alle regole è accompagnato da certe difficoltà. Nel verbo ausiliare tedesco è al secondo posto nella frase, e poi tutti gli altri verbi sono disposti in una riga alla fine. Hobe occidentali che non ho mai pensato. "Ho incontrato il mio amico ieri." Ciò significa che non puoi tradurre una frase senza leggerla fino alla fine.

È difficile non solo quando si legge, l'ascolto è generalmente una vera tortura. Le lingue formano una cultura, una mentalità. Anche con l'esempio della letteratura si può vedere a occhio nudo quanto sia buona la logistica e quanto sia complessa l'organizzazione. 26 libri adattati in tedesco, inclusi i racconti di fama mondiale dei fratelli Grimm, Erich Maria Remarque ("Tre compagni"), Goethe ("Faust"), Theodore Storm ("Regentrud - la regina della pioggia") e altri ti aiuteranno a immergerti nel divertente mondo della lettura.

Illya Frank metodo di lettura tedesco

L'inglese è un piacere

Per quanto riguarda la lingua inglese, qui è necessario soffermarsi sulla trascrizione in maggiore dettaglio. Tra i passaggi adattati e originali, di regola, viene data una trascrizione di tre parole e quelle che non sono pronunciate secondo le regole generalmente accettate. Il metodo di lettura di Ilya Frank (l'inglese è in fase di studio o altro) può essere perfettamente integrato dall'audio.

Ci sono libri difficili da leggere, ma puoi ascoltare con piacere, specialmente se il cast è impegnato in doppiaggio. Qui può essere utile una buona capacità di ascolto di un inglese fluente. Sono stati preparati in totale 137 libri, tra cui Walter Scott ("Ivanhoe"), Mark Twain ("Il principe e il povero"), Ernest Hemingway ("Il vecchio e il mare"), Agatha Christie ("Omicidio in alfabeto") e molti altri.

Illya Frank metodo di lettura tedesco

Lingua straniera - Scopo o mezzi

Quando si imparano le lingue, è importante capire che sono meglio assorbite attraverso l'uso diretto: comunicare di persona, leggere libri, ascoltare la radio e così via. Quindi, una lingua straniera diventa un mezzo, non un fine. Per memorizzare numerose unità lessicali, la memorizzazione meccanica e monotona non è sufficientemente efficace, la novità di impressioni ed emozioni associate a determinate parole sarà più importante e più produttiva.

metodo di lettura ilya franca francese

Questo metodo di lettura è appropriato per me?

Durante la lettura è importante pensare al contenuto del libro e non a quale lingua è scritto. Forse qualcuno penserà che questo non gli si addice, non ha senso in questo, una lingua non può essere appresa così, e così via. Tuttavia, come afferma lo stesso autore, Ilya Frank, il metodo di lettura funzionerà sicuramente se ci avviciniamo alla materia in modo responsabile e leggiamo intensamente, in un respiro, e non di tanto in tanto.

L'idea di una lettura "divertente"

016 году для читателей представлено уже более 300 книг на 56 языках. Entro l' anno 2016, sono stati inviati ai lettori oltre 300 libri in 56 lingue. Secondo l'autore Ilya Frank, il metodo di lettura funzionerà nel caso in cui il lavoro sia davvero interessante per il suo lettore, quindi è importante scegliere un libro in base alle proprie preferenze, iniziando dai classici e finendo con i generi di intrattenimento.

L'idea di una lettura noiosa è stata sviluppata da Ilya Frank, un metodo di lettura senza problemi e i dizionari sono interessanti sia per i principianti che per gli utenti esperti. Non è necessario leggere questi libri a una scrivania, puoi praticare la tua attività preferita nella metropolitana, in natura, seduto su una panchina nel parco. Questo non può essere definito rilassamento nella sua forma pura, poiché il flusso di informazioni è piuttosto grande, ma questo tipo di lavoro cerebrale non porta a stress o noia. "Нужно время и погружение, нужно отдать этому часть души." Puoi avere successo, come ha detto l'autore: "Ci vuole tempo e immersione, è necessario dare questa parte dell'anima".

Buona lettura!