Vyya: cos'è?

16/03/2020

Hai mai incontrato le parole "viya" sulle pagine dei libri? Di certo ti ha fatto girare al dizionario. Questa parola è arcaica, non è molto usata ora.

Qual è il tuo nome?

I dizionari di Ozhegov, Dahl, Ephraim definiscono il significato di questa parola come "collo". Esempio: "piegare il collo" significa "servile". In alcuni dialetti del nord, la parola "viya" - questo è l'antico nome slavo del collo - esiste ancora oggi.

Come è stata usata la parola prima?

Nella Bibbia, la parola "vy" è usata dodici volte, "rigidità" e i suoi derivati ​​- una decina.

viya it

Il martire cristiano Stefano rispose ai suoi persecutori chiamandoli con il collo rigido. Intendeva la disobbedienza a Dio.

L'espressione "indurita il tuo collo" si trova nel Libro dei Re e nei Proverbi e Atti degli Apostoli. Il significato della parola - "diventa testardo, ribelle".

Nel significato letterale "collo" questa parola si trova anche nella Bibbia. Ad esempio, quando l'apostolo Paolo fu visto fuori, "cadendo sul suo collo, lo baciarono".

F. Tyutchev ha scritto di osservare la sua seconda moglie, Ernestina, durante la sua preghiera: "Brilliant appassito ..."

G. Derzhavin ha scritto sulla giustizia: "Gli occhi sbagliati si piegheranno".

Toni ironici

qualcosa del genere

Puoi trovare questa parola in un contesto ironico. Vyya è il nome ridicolo del collo nei versi di P. Khizhnyak: "Mi lavo sempre con acqua fredda".

O. Radchenko consiglia: "Non piegarti inutilmente".

E Lokhankin, il marito abbandonato di Varvara dal vitello d'oro, ha forse spiegato questo significato nel modo più memorabile. Quando da lui moglie lasciata a Ptiburdukov, improvvisamente parlò con gli esametri: "Vai via, Ptiburdukov, non il tuo speciale, il tuo collo, cioè, io nadal tu"

In questo contesto, l'interpretazione della parola diventa estremamente chiara. Viya è un collo, ma una parola più nobile, che si addice agli esametri di Lokhankin.

Patetica e trampolieri

Ma non solo in un contesto ironico si usa questa parola. Data la sua eufonia, gli scrittori lo usano in modo molto patetico. Ad esempio, V. Nabokov ha scritto di V. Khodasevich come un poeta che "rifiuta di piegarsi".

AS Puskin scrisse del re assiro e dei popoli da lui conquistati: "Israele non si piegò sul collo". La solita parola "collo" avrebbe reso molto più facile la descrizione degli eventi biblici.

In medicina

È interessante notare che il legamento cervicale nell'anatomia è ufficialmente chiamato nucale. Apparentemente, nella traduzione di termini medici dal latino "viya" - era una parola comune.

È poco sviluppato negli esseri umani, ma negli animali, in particolare i ruminanti, con grandi corna, è abbastanza forte. Ora è chiaro ciò che le parole bibliche significano "indurito il tuo collo".

Conoscenza della parola ha avuto luogo. Ora puoi a volte usarlo. E in quale contesto - decidi tu.