Questo dispositivo letterario ha un'origine poco chiara. Fino ad oggi, non c'è consenso tra i pubblicitari per quanto riguarda un gioco di parole. Questa ambiguità si esprime nella dicotomia - il tracciamento di opinioni sia positive che negative su questo metodo di suonare la lingua. Il gioco di parole è molto popolare tra le pubblicazioni cartacee, compresi testi pubblicitari, slogan.
È noto che il Rusologist possedeva il primo tentativo di creare uno schema punitivo generalizzato. Secondo lei ricevimento letterario include due componenti, che a loro volta possono essere una parola o una frase. Il primo è una base lessicale peculiare di un gioco di parole, un elemento di supporto, uno stimolatore del gioco di parole iniziale, che a volte porta alla creazione di parole dell'autore. Può anche essere considerato come uno standard lessicale delle istruzioni di gioco, sempre corrispondenti a quelle in vigore oggi. norme linguistiche nell'ortografia, nell'uso, nei canoni ortoepici.
Il secondo è una parola flip, si potrebbe dire, il componente risultante. Lui è la scelta di un gioco di parole, la sua cima. Dopo la realizzazione della componente risultante nel discorso, seguita dalla sua correlazione mentale (con la parola di riferimento), si forma un effetto comico, o gioco di parole.
Questo termine attira l'attenzione dei ricercatori per il fatto che, in sostanza, un gioco di parole è un gioco di parole. Il termine in questione è derivato dal nome del conteggio tedesco Kalemberg. Nel gioco di parole c'è una combinazione di parole (frasi), identiche nel suono, ma differenti nel significato. È il confronto dei valori che vengono riprodotti al fine di creare un effetto comico.
Nell'attenzione ristretta, i giochi di parole sono tali giochi verbali, in cui una parola è usata in due significati contemporaneamente - in diretta e figurativa, la collisione di due variazioni lessico-semantiche di una parola polisemantica. Ma nell'ambito della moderna linguistica russa, una comprensione diffusa di questo termine è più diffusa.
Quindi, secondo la definizione di Florin e Vlakhov, un gioco di parole è un giro di parole (stilistico), che si basa sull'uso commerciale di parole dal suono identico che significano completamente differenti, o dal suono identico, o significati diversi della stessa combinazione di parole (parola).
Vale la pena notare che alcuni ricercatori attribuiscono questo concetto ai percorsi a causa della sua diversità. Come accennato in precedenza, la base dei tropi è un trasferimento di significato lessicale, si basano sulla polisemia della maggior parte delle nostre parole.
I criteri per questo sono:
• funzionamento all'interno del testo;
• struttura del gioco di parole;
• informativo.
Può essere costruito principalmente sulle seguenti basi:
• fonetico;
• lessicale;
• fraseologico.
Sulla base di quanto sopra, possono essere espressi 2 motivi che dissipano l'affermazione che un gioco di parole è un percorso, vale a dire:
Abbiamo già imparato cos'è un gioco di parole in senso stretto e ampio. Se consideriamo il secondo caso, è nota la seguente classificazione di questo termine:
1. La varietà principale è il gioco di parole basato sulla polisemia. Molti libri di testo si riferiscono solo a questo tipo di giochi di parole, motivo per cui è definito come uno scherzo, un gioco di parole, basato sulla polisemia.
Il tipo considerato, a sua volta, è suddiviso in due tipi:
2. Un gioco di parole, costruito sull'applicazione di omonimi, ad esempio "Per questo motivo
Il gatto si precipitò attraverso l'acqua ... "(Yakov Kozlovsky).
3. Può essere basato su fenomeni come omofoni, homoforms, omografi. Ad esempio, "Il campo delle rime è il mio elemento e scrivo facilmente la poesia".
4. Uno dei tipi di giochi di parole - la paronomasia - che gioca le differenze nel significato dei parronismi. Ad esempio, lo slogan pubblicitario: "Per l'anima e l'anima".
5. Il punk fonetico è la costruzione di una frase usando le capacità del sistema audio russo. Ad esempio, il nome del coffee shop "About Coffee".
6. La base del gioco di parole può essere la cosiddetta etimologia popolare, che in realtà non è più la gente, ma piuttosto l'autore. Ne consegue il ripensamento umoristico dell'autore, per così dire, dell'aspetto esteriore verbale. Ad esempio, dal repertorio di un satirico Petrosyan: "Tomahawk - zia Toma giura".
7. Un gioco di parole fraseologico è un confronto di frasi libere con unità fraseologiche, con il risultato che viene riprodotto il significato diretto delle parole che costituiscono una certa unità fraseologica. Ad esempio, "lavarsi le mani" nel significato di "disclaim responsabilità".
8. Confronto parole affini, per esempio, "Ivan Tsarevich ha guidato per tre giorni e tre notti fino a quando la corda è stata portata via".
9. Un gioco di parole logico è un confronto (di norma, membri omogenei) da un punto di vista logico, oggetti incomparabili appartenenti a classi diverse, ad esempio "amare croissant e francesi".
10. L'elemento del gioco linguistico sono le formazioni occasionali dell'autore, ad esempio "tutte le altre sorelle".
Un gioco di parole è in russo un dispositivo stilistico che funge da portatore di informazioni. La sua struttura informativa è una formazione complessa. Consiste di due unità linguistiche che hanno una complessa struttura semantica, i cui elementi in qualche misura influenzano il contenuto dell'intera tecnica.
Nella sua struttura semantica ci sono 4 componenti permanenti e 2 variabili, più precisamente:
Questo è un tipo di informazione soggetto-logico (in effetti, il tema del gioco di parole, le situazioni su cui si basa questa tecnica), che può essere:
Tipo di informazione sociologica - un'indicazione della comunicazione sociale, oltre che professionale, territoriale, dell'età. Il portatore di questo tipo sono gli elementi del gioco di parole del nucleo.
Lo scetticismo di un certo numero di ricercatori verso di esso come un tipo definito di accoglienza è giustificato, ad esempio, dal punto di vista della lingua tedesca, che questo concetto è identificato con acutezza volgare, banalità. Ma teoricamente è da tempo riconosciuto che il gioco di parole è (gli esempi sono stati dati prima) una figura efficace del fumetto. Praticamente è stato usato da famosi maestri di satira e umorismo, come V. Majakovskij, I. Ilf, A. Gorky, A. Cechov, E. Petrov e altri.
Considerare le funzioni più importanti di un gioco di parole, vale a dire:
1. Un gioco di parole è profondamente informativo, spiritoso. Questo genere di giochi di parole si comporta come un elemento organico di vera satira, umorismo, arguzia, ironia, ed è per questo che non è casuale che la maggior parte dei grandi pensatori e artisti possegga perfettamente quest'arma.
2. Di solito, un gioco spiritoso contiene una certa ironia, oltre al sarcasmo, all'umorismo. Lui, per così dire, acuisce l'idea, ed è per questo che il gioco di parole è così organico e in bocca a famosi pensatori, artisti e in bocca a tutte le persone, perché semplicemente non esiste una persona simile a cui non piaccia l'arguzia intenzionale, significativa e ridicola.
3. Un gioco di parole è la forma più efficace della cosiddetta acutezza verbale in letteratura, senza che il punto dell'umorismo e della satira siano sostanzialmente opachi, il significato specifico della letteratura umoristica e satirica nelle opere dei grandi maestri è perso.
4. Questo tipo di giochi di parole non è un innocuo fenomeno semantico di contesto, linguaggio, che può essere usato (spesso per speculazione) nella lotta ideologica, in particolare la controversia come mezzo di distorsione cosciente del pensiero, la sua falsificazione. Questo è indicato anche da F. Engels, K. Marx nella "Ideologia tedesca".
Quindi, siamo arrivati alla conclusione che il gioco di parole è un elemento organico di vera satira, umorismo.
Sono come segue:
1. Il principio del contrasto, tracciato tra il significato delle parole che vengono suonate, e il loro suono, in altre parole, tra suono identico o simile e in un certo senso diverso (a volte completamente opposto) significato di parole.
2. Naturalezza, facilità della parola gioco nel contesto.
3. Significativo, risolutezza del gioco di parole, in altre parole, l'arguzia del pensiero più importante, che viene enfatizzato, reso più nitido, esposto attraverso un gioco di parole, ovvero il gioco del suono.
È la stessa cosa? Per rispondere a questa domanda, è necessario ricordare ancora una volta l'interpretazione del concetto in esame e fare riferimento alla definizione di tautologia. Quindi, il gioco di parole è considerato un gioco di parole, uno scherzo, un cambio di parola. La sua base è il fumetto che suona la somiglianza del suono di parole che hanno significati o frasi differenti.
La tautologia nell'ambito della linguistica è una specie di pleonasmo, ripetizione delle stesse parole simili nel criterio semantico, ad esempio "verità vera", "più chiaro" ecc. Se consideriamo l'arte popolare orale, qui si usa la tautologia per migliorare la trasmissione impatto emotivo. Ad esempio, "Qui sono arrivati gli ospiti, lo zar Saltan li chiama per visitare".
Inoltre, le frasi tautologiche sono comunemente colloquialmente, ad esempio "oggi". Si ritiene che le ripetizioni irragionevoli nel linguaggio colloquiale siano la prova della povertà del linguaggio dell'oratore.
Secondo molti telespettatori, questo è uno degli spettacoli umoristici più spettacolari della fine degli anni '90. Esaminandolo ora, qualcuno dirà che i giochi di parole sono finiti. Questo vale solo per la parte delle intestazioni del giornale, ma non per il "Bar Calambour". Gli attori comici si sono trasformati in una serie di sitcom, che contiene sia i suoi eroi, sia le linee di trama, e le stringhe con interscambi.
Molti considerano Bar Kalambur un vero trionfo del grottesco. Dal personale è una cameriera, costantemente in chat al telefono, e un barista, mescolando tutto per un cliente alcolico normale. A volte una donna immodesta si guarda dentro, avendo una chiara reputazione di essere confusa. Non è giovane, un po 'brillo e cerca di ohmuritare qualcuno. Di conseguenza, i suoi tentativi finiscono in fallimento.
Il personaggio principale di questo bar è "nerd", a volte viene a bere un bicchiere di acqua bollente e mangia una scodella di zuppa, che ottiene sempre qualcosa.
Ora questa rivista televisiva, con grande dispiacere di tutti i fan, non esiste, tuttavia, è possibile ottenere un sacco di piacere rivedendo i vecchi problemi.
In primo luogo, il gioco di parole dovrebbe entrare naturalmente nel sistema di mezzi figurativi e stilistici della traduzione, obbedire allo scopo principale dell'opera e non distorcere il carattere ideologico e artistico esistente dell'originale stesso.
In secondo luogo, le specifiche strutturali-semantiche del gioco di parole tradotto dovrebbero riflettere le sfumature dei giochi di parole originali.
In terzo luogo, il gioco di parole dovrebbe essere formato solo nel discorso dei personaggi utilizzati da questa tecnica.
In quarto luogo, può essere creato solo in una situazione a lui familiare.
In quinto luogo, il gioco di parole non può essere compensato da un dispositivo stilistico che è alieno o poco caratteristico dell'originale.
In sesto luogo, durante la creazione di un gioco di parole, è necessario tenere conto delle caratteristiche sociali dei lettori, che sono il pubblico di riferimento.
L'articolo parlava di quello che il pun è in termini di letteratura e lingua russa. Viene effettuato un confronto di questo concetto con una tautologia, viene presentata la sua classificazione con esempi.