"Azohen Wei": cosa significa, tradotto dall'ebraico in russo. Espressioni ebraiche

28/05/2019

Se tra i tuoi amici c'è almeno un ebreo, allora possiamo dire che sei fortunato. Dopotutto, accanto a te c'è sempre un vero magazzino di ogni sorta di frasi e parole che sono facili da applicare a qualsiasi situazione di vita. Le espressioni ebraiche sono molto facili da ricordare e diventano parte della vita, puoi ridere con loro a qualsiasi problema e difficoltà.

Azohen vey cosa vuol dire

Caratteristiche della lingua ebraica

L'ebraico è difficile da confondere con gli altri, ha un accento brillante e un proprio sistema di educazione delle parole. Molti esperti ritengono che la lingua sia stata creata artificialmente unendo diversi dialetti antichi.

A favore di questa versione, i linguisti danno un semplice dato di fatto: le radici nelle parole consistono sempre di tre lettere. Questo può causare confusione in quasi tutti i linguisti, inoltre, la lingua ebraica inizialmente aveva un alfabeto, che è molto insolito. Secondo tutte le regole, ogni lingua è formata e sviluppata dal discorso orale, in futuro acquisisce l'alfabeto e le persone ricevono la scrittura. Gli scienziati credono che l'ebraico abbia superato con successo tutte queste fasi ed era originariamente una lingua solida con l'alfabeto. E nel tempo, ha continuato a svilupparsi e ad arricchirsi di nuove parole. Ma è sorprendente che le radici di molte parole siano interconnesse. Anche senza conoscere il significato della parola, puoi sempre capire intuitivamente cosa sta succedendo nella conversazione.

Gli ebrei moderni hanno preso in prestito molte parole dalle lingue straniere, ma questo non ha giovato all'ebraico. Era pieno di frasi aliene nel suono e nel significato, che con la loro educazione non potevano dire nulla agli ebrei. Ogni anno questo processo si approfondisce, ma le incredibili espressioni ebraiche rimangono ancora in uso e deliziano coloro che li circondano con la loro originalità.

Espressioni ebraiche

Yiddish è una forma speciale di ebraico

Quasi tutti gli ebrei parlano yiddish. È difficile spiegare ciò che rappresenta. Molto probabilmente, lo yiddish è una forma separata della lingua ebraica, che sarà comprensibile anche per i rappresentanti di diverse comunità. Nell'antichità, se due ebrei non riuscivano a trovare le parole per capirsi, passavano allo yiddish. In questo caso, qualsiasi conversazione è diventata molto chiara.

I linguisti affermano che tutte le frasi insolite fanno parte dello yiddish. Ma gli stessi ebrei non condividono mai l'ebraico classico e lo yiddish, sono fluenti in entrambe le forme della loro lingua madre.

Le frasi ebraiche più famose

Se chiedi a un ebreo da dove provengono tutte le parole che usa, si limiterà a scrollare le spalle. Queste frasi sono state usate da nonne e nonni, il che significa che saranno in uso per molti anni a venire. Sebbene l'interesse per la loro traduzione questo fatto non toglie nulla.

Potresti aver sentito frasi come "Shlomiel" o "Azokhen vey". Ciò che ognuno di loro significa, un vero ebreo non pensa, ma a livello intuitivo capisce sempre quando è appropriato inserire una o un'altra frase. È interessante notare che molte parole sono applicate con un significato completamente diverso, che è comprensibile solo a una persona che parla correntemente l'ebraico.

Lingua ebraica

Le espressioni ebraiche sono in grado di esultare, consolare e rimproverare. Molti residenti di Odessa hanno la capacità di sollevare uno stato d'animo per un giorno intero. Non una sola lingua al mondo possiede un messaggio simile alle famose espressioni ebraiche yiddish.

I linguisti credono che se tu, ad esempio, puoi dare la frase "azohen wei" in russo nella corretta interpretazione, allora hai tutte le possibilità di imparare come usare correttamente le numerose espressioni ebraiche. E questo può già darti popolarità in qualsiasi società in cui l'umorismo e la capacità di ridere di te stesso siano apprezzati.

"Azokhen vey" - cosa significa questa frase?

Questa frase è la più popolare tra gli ebrei. Lo usano quasi in ogni caso e possono dargli qualsiasi colorazione emotiva. La traduzione "azohen vey" in russo può richiedere un po 'di colore, ma potrebbe sembrare letteralmente "quando vuoi dire oh e vey". Un po 'di confusione, non è vero? Ma per gli ebrei qui tutto è estremamente chiaro, questa frase era originariamente usata solo nei momenti di dolore. Significava che le cose stavano andando male e difficili da risolvere. È interessante notare che anche in tale interpretazione è difficile per uno straniero comprendere il significato di "Azochen Wei". Traduzione di questa frase in romanticismo gruppo linguistico quasi impossibile, perde completamente il suo significato.

Qual è il significato di "azochen vey" usato nel linguaggio moderno?

Ora i giovani usano spesso la famosa frase per qualsiasi motivo. Conserva il suo significato originale, ma acquista anche un nuovo significato. Ad esempio, se dici a un ebreo che non ha tempo di fare qualcosa in tempo, potrebbe rispondere con la frase "azochen vei". Cosa significa non rimpiangere per il tempo e le opportunità persi, ma qualcosa come "bene, lascia che sia". E solo gli stranieri si sbagliano nell'intonazione di questa frase, ma gli ebrei capiscono sempre cosa volevano dire.

In alcuni casi, la frase è usata con sfumature ironiche ed esprime grande dubbio. In questo caso, sicuramente ti diranno "azokhen vey", che significa "mentire e non mentire in questo modo". I linguisti consigliano l'uso di frasi ebraiche con molta cautela, in caso di fallimento sarete sicuri di ridere. Oh, è un tale popolo ebreo!

Traduzione di Azochen Wei

Chi sei, misterioso shlemazl?

Ogni ebreo nell'infanzia era chiamato shlemazla, non cercavano nemmeno di pensare al significato di questa parola. È usato quando il bambino nabedokurit o fare qualcosa di straordinario. Molti adulti crescono, ma rimangono ancora con shlemlazla. Quindi cosa significa questo misterioso soprannome?

Nella traduzione esatta, la parola "skletazl" si traduce in "completa felicità". Non è sorprendente che i cosiddetti bambini. Ma non dimenticare che la lingua ebraica è molto ironica, quindi la parola ha un significato diverso. In alcuni casi, Slammer chiamerà un perdente, una specie di pasticcione, che cerca sempre, ma non può fare tutto bene. Gli ebrei stanno scherzando sul fatto che se Schlematus in una siccità decide di vendere nell'acqua, inizierà un acquazzone, che durerà un mese intero.

Famose espressioni ebraiche

Shlomiel: una stupida origine ebraica

Se arriverai in Israele per la prima volta, penserai che la parola "Shlomiel" sia una discussione tra ebrei. Ma in realtà non è così, ha un significato leggermente diverso. Se provi a tradurre "Shlomiel" letteralmente, ottieni qualcosa come una "persona inutile". Cerca sempre di fare qualcosa, ma si rende solo peggiore per se stesso e per coloro che lo circondano. Questa è la sua principale differenza da Schlemouth, che appartiene alla razza di persone totalmente sfortunate.

Per le persone non iniziate ai segreti dell'ebraico, entrambe le parole sembrano identiche, ma un vero ebreo non confonderà mai un significato con un altro. Gli abitanti di Israele dicono che questa abilità è nel loro sangue.

Le frasi ebraiche più famose

"Buone razze a te!"

Se senti un desiderio simile da parte di un ebreo, non avere fretta di offenderti, possiamo dire che hai desiderato ricchezza e ogni sorta di benefici materiali. Ciò significa l'incomprensibile parola "porno" salario, che non sono tassati dallo stato. Questo è tutto ciò che nel nostro paese rientrerà nella categoria dei "soldi neri".

Originariamente, in ebraico, Parnaso si riferiva ai soldi che appartenevano alla comunità. Sono stati spesi solo per esigenze religiose e non potevano essere tassati. Successivamente, la parola cominciò gradualmente a indicare eventuali importi monetari ricevuti in aggiunta ai guadagni ufficiali.

"E cosa ho ricevuto?" - un complimento o un insulto?

La frase "a huhem e id" può essere spesso ascoltata in una conversazione ebraica, di solito si riferisce a una persona. Ecco solo il suo tono non è chiaro cosa esattamente volessero dirsi gli interlocutori. Bene, per essere estremamente precisi, gli ebrei capiranno perfettamente quale significato abbiano messo in "un huham e id". Proviamo a chiarire un po 'la situazione.

Azohen Wei traduzione russa Non è un segreto che gli ebrei sono considerati persone molto astute. Ognuno di loro è in grado di trarre profitto da quasi ogni situazione. Ma c'è una categoria speciale di ebrei, sono "un huham un id". Questi includono persone che stanno cercando di sopraffare gli altri, ma alla fine diventa evidente a tutti quelli che li circondano. Quindi non ottiene "un huham e l'id" del desiderato, per il quale rimane sempre ridicolizzato dai suoi amici e dai numerosi parenti.

Molti di noi hanno sentito un sacco di parole inusuali in ebraico in tutte le nostre vite, ognuno di loro può rendere la propria lingua molto più ricca e interessante. La cosa principale non è sbagliarsi nella loro applicazione, e quindi in una società decente potresti semplicemente non capire.