Il numero di parole della lingua russa è semplicemente sorprendente: più di 500 mila unità sono costituite da un vocabolario moderno. Le parole univoche e multi-valore lo arricchiscono ancora di più. Se consideriamo che la maggior parte delle parole ha diversi significati, questo espande ancora di più gli orizzonti verbali.
Questo articolo parla di parole non ambigue e ambigue, esempi di tali parole sono forniti di seguito . Ma prima, una piccola teoria.
Le parole univoche e multivalore si distinguono per il numero di significati lessicali che hanno. Tutte le parole che sono indipendenti sono lessicali. parti del discorso.
Se per spiegare in parole semplici, questo è il significato che le persone hanno messo nella parola. Le parole possono denotare oggetti, personalità, fenomeni, processi, segni e, in generale, la pienezza dei pensieri e del pensiero.
Per ricordare come definire parole a valore singolo e multivalore, le regole non sono molto complicate.
Univoco (monosemico) è una parola che ha un solo significato lessicale. Se ci sono due o più valori, allora tale parola è multivalore (polisemantica).
Fondamentalmente, le parole chiamano le persone secondo diversi segni (medico, professore, tecnologo, parente, vedova, nipote, moscovita), animali (bisonti, conigli, coccodrilli, ciuffolotti, mughetti, balene, delfini), piante (pino, cenere di montagna, menta, avena, camomilla, peonia, malva), oggetti specifici (borsa, cacciavite, martello, recinzione, campana, davanzale), giorni e mesi (venerdì, domenica, settembre, dicembre), la maggior parte aggettivi relativi (urbano, acero, mare, cinque piani) e numeri (otto, dieci, cento). Inoltre, i termini sono parole non ambigue (molecola, gravità, coseno, verbo, litro, chilometro, fotosintesi, ipotenusa).
Poiché la parola può essere a valore singolo e multivalore, il significato della parola, rispettivamente, può essere uno o più. Ma, come già notato, la maggior parte delle parole in russo hanno diversi significati. La capacità di parlare con significati diversi si chiama polisemia.
Ad esempio, la parola "crush" ha 7 significati:
Ogni giorno usiamo parole ambigue e multi-valore nel nostro discorso, a volte senza nemmeno sapere quanti significati ha l'una o l'altra parola. Il numero di valori in russo è contenuto nella parola "vai" (26 significati).
Di norma, una parola polisemantica ha un significato fondamentale e gli altri - derivati. Il significato di base è spesso il primo in una voce del dizionario. Ad esempio, il significato fondamentale della parola "testa" è "parte del corpo" e "testa", "mente", "parte principale", "inizio", sono secondari e derivati. Ma tutti questi valori, in un modo o nell'altro, sono uniti da una caratteristica comune. In questo caso, un tale segno è "la parte principale di qualcosa" (corpo, impresa, composizione).
A volte una parola può avere diversi significati di base. Ad esempio, la parola "grezzo" ha due significati originali: "brutale" ("risposta approssimativa") e "grezza" ("superficie ruvida").
Di solito, tutti i significati di una parola a più valori sono correlati tra loro per somiglianza (metafora) o adiacenza (metonimia). Metafora - trasferimento del nome da un soggetto a un altro. La base del transfert metaforico è una somiglianza senza nome, ma esiste solo nella mente delle persone. Spesso il ruolo principale qui gioca un segno di un aspetto simile. Ad esempio, la parola "ramo" ha due significati, il secondo dei quali è formato dalla traduzione metaforica:
Metonimia sottolinea la connessione che esiste realmente. Ad esempio, il pubblico è:
Ancora uno esempio di metonimia: la cucina è:
Se torniamo alle origini della formazione della composizione lessicale del discorso, allora non c'erano parole univoche e polisematiche. All'inizio, tutti i lessemi erano monosemici (avevano un solo significato e chiamavano un solo concetto). Ma nel tempo sono sorti nuovi concetti, sono stati creati nuovi soggetti, per designare i quali non sempre hanno inventato nuove parole, ma ne hanno acquisite alcune tra quelle esistenti, perché hanno osservato delle somiglianze tra loro. Quindi c'era polisemia.
Dopo questo articolo, le parole ambigue e ambigue non sono difficili da distinguere. Ma come non confondere le parole polisemantiche e gli omonimi (le parole scritte e pronunciate sono le stesse, ma i significati sono diversi)? Qual è la differenza tra loro? Nelle parole multivalore, tutti i significati sono in qualche modo collegati tra loro e non vi è alcuna connessione tra gli omonimi. Ad esempio, i significati delle parole "pace" ("calma") e "pace" ("globo") non hanno nulla in comune. più esempi di omonimi: "cipolla" ("arma") e "cipolla" ("pianta"), "mia" ("espressione facciale") e "mia" ("ordigno esplosivo"), "bar" (istituto del piacere) e "bar" ( "unità di pressione atmosferica").
Quindi, se approfondisci la tua conoscenza dei diversi significati di parole già conosciute, questo amplierà notevolmente il tuo vocabolario e aumenterà il tuo livello intellettuale.