L'espressione "alaverdi": traduzione, significato, storia di origine

12/04/2019

Molti hanno sentito l'espressione "alaverdi", la traduzione di questa parola, di regola, è poco nota ai nostri compatrioti. Tuttavia, questa espressione può essere trovata in televisione, e talvolta in luoghi pubblici.

Cosa significa?

Consideriamo più in dettaglio il significato di questa parola.

Significato linguistico e semantico

La parola "alaverdi" dal punto di vista della lingua madre da cui ha avuto origine è un'interiezione. Questa è un'espressione congelata che risale alla lingua araba. Usa le due radici arabe "Allah" - "Dio" e "Verde" - "dato". Pertanto, c'è un'altra versione dell'ortografia della parola "Alla Verde".

Quindi, c'è un'interpretazione letterale dell'espressione "alaverdi", la traduzione significa "Dio ha dato".

Nel russo moderno, questa parola è considerata un sostantivo, appartiene alla categoria dell'indeclinabile (dal tipo di parole "cappotto", ecc.). L'enfasi in questa parola è posta sull'ultima sillaba. Questa parola appartiene al genere medio.

Il significato semantico di questa espressione è usato in due significati: il primo, comune tra i popoli del Caucaso, suggerisce che chi parla chieda le parole quando c'è un grande raduno di persone; il secondo valore è usato nella festa, questo è un tipo di appello alla persona che dovrebbe continuare il brindisi al relatore.

Infine, c'è il terzo significato della parola "alaverdy", la sua traduzione è semplice: è così comunemente designata come un'azione reciproca. Ad esempio, questo è un dono reciproco che date alla persona che ha fatto qualcosa di buono per voi dal desiderio di ringraziarlo per il suo lavoro. Nell'ambiente della lingua russa, questo significato della parola è abbastanza comune.

traduzione alaverdi

"Alaverdi" georgiano: cosa significa?

Gli storici spiegano l'origine di questa espressione dal fatto che nel Caucaso tradizionalmente c'è una certa etichetta per tenere feste lussureggianti.

Ad esempio, in Georgia è considerato di cattivo gusto interrompere la persona che dice toast. Allo stesso tempo, è necessario capire a che punto il brindisi di parola è pronto a trasmettere parole a un'altra persona. Pertanto, è accettato dopo tutto ciò che è stato concepito, si dice, per aggiungere l'espressione "alaverdi".

In realtà, questa espressione significa che l'altra persona ha la parola giusta al tavolo. In questo caso, le feste rivelatrici di Stalin, che era di origine georgiana. Nessuno del suo entourage poteva semplicemente alzarsi in piedi e fare un brindisi (come era consuetudine nella tradizionale società russa). Ognuno obbediva alle tradizioni georgiane, quindi veniva spesso usata la parola "alaverdi".

A proposito, se vieni ad una moderna festa georgiana senza preparazioni casalinghe di brindisi, sarà difficile per te affrontare il compito: dopo tutto, quando si rivolgono a te con la parola "alaverdy", dovrai con magnificenza, solenne e con grazia continuare la festa con il tuo decente discorso.

alaverdi cosa vuol dire

Buon senso della parola

Il fatto è che in tutte le lingue in cui l'umanità parla, ci sono espressioni che sono comunemente chiamate buoni auspici. In alcune lingue ce ne sono di più, in altre meno, ma sono ovunque.

La lingua russa, insieme all'arabo, è particolarmente ricca di buona volontà, che consideriamo una manifestazione di cortesia verso l'interlocutore. Queste sono espressioni di gratitudine ("grazie", "grazie"), saluti ("ciao", "pace a te"), ecc.

Sapendo come "alaverdi" è tradotto, non è difficile capire che questa parola appartiene anche alla categoria degli auguri. Per valore, è vicino al russo "grazie", che significa l'espressione "Dio ti salvi". In questo caso, la persona vuole anche la salvezza da Dio, i linguisti credono che la traduzione letterale della frase "Dio ti benedica".

parola alaverdi

In russo moderno

Nel russo moderno, l'espressione "alaverdi" è usata raramente, il che significa che molte persone lo capiscono in modo approssimativo. Pertanto, interpretano spesso l'espressione come una chiamata per continuare la conversazione o la festa.

L'idea è emersa che "alaverdi" è una sorta di aggiunta, che il nuovo oratore può dire come un trucco per l'oratore precedente.

I linguisti osservano anche che questa espressione, che arrivò alla lingua russa dal Caucaso circa cento anni fa, cambierà probabilmente il suo significato in futuro. Tali cambiamenti si verificano con parole prese in prestito Un esempio di ciò è la parola "bedlam", che in russo moderno significa caos e disordine, e in inglese (la sua lingua madre) significava un ospedale per persone con sonnambulismo.

Città in Armenia

Una delle città dell'Armenia fino al 1930 portava anche il nome di Alaverdi. Anche se qui, molto probabilmente, c'era solo una valida sostituzione di due concetti. Il fatto è che nella lingua armena c'è anche l'espressione "alaverdi", la sua traduzione è diversa. Ci sono due radici: "rosso" e "rosa". Letteralmente "rosa rossa".

Il rame veniva estratto una volta vicino alla città di Alaverdi, quindi l'ufficio postale indossava una sfumatura di rosso.

cosa significa alaverdi

Tuttavia, alcuni linguisti continuano ad elevare il nome della città all'espressione araba "alaverdi", sebbene questa sia una versione controversa, poiché gli armeni in generale sono molto lontani nella loro cultura dai paesi del mondo arabo.

Ora si chiama un po 'diversamente, il nome moderno suona Alaverdi. Questa città si trova a 160 km dalla capitale dell'Armenia - la città di Yerevan, circa 16mila persone vivono ad Alaverdi.